Translation of "profondamente consapevole" in English

Translations:

acutely aware

How to use "profondamente consapevole" in sentences:

sono profondamente consapevole... di quanto sono totalmente e completamente infelice!
I am acutely aware of how completely and totally unhappy I am!
"Sono profondamente consapevole che il lavoro e la responsabilità delle Nationi Unite non è mai finito.
Susan Rice: "I remain acutely aware that the work and responsibility of the Unite Nations is never finished.
È diventato profondamente consapevole di ciò che significa essere un veterano con handicap e si è dedicato a cambiare in meglio le loro vite, così come la sua.
He became acutely aware of what happens as many of our returning veterans experiencing debilitating injuries and vowed to make a difference in their lives as well as his own.
Mi permetto di parlare così, anche perché sono profondamente consapevole del difficile periodo che sta attraversando la vita della nazione e dello Stato. Difficile in senso socio-economico.
I speak in this way also because I am profoundly aware of the difficult period that the life of the nation and the state is passing through: difficult in a socio-economic sense.
Al mio arrivo a Damasco, questa «perla dell'Oriente, sono profondamente consapevole di visitare una terra molto antica, che ha svolto un ruolo vitale nella storia di questa parte del mondo.
As I arrive in Damascus, this "pearl of the East", I am deeply aware that I am visiting a very ancient land, which has played a vital role in the history of this part of the world.
Al momento la comunità locale è profondamente consapevole della qualità storica e artistica dei propri trulli e dell’importanza di un’adeguata politica di protezione, tutela e valorizzazione.
At present the local community is deeply aware of the historical and artistic quality of their trulli, and of the importance of an adequate policy of protection, preservation and valorisation.
Sono profondamente consapevole di questo e quindi molto grato a voi e a gruppi quali i Cavalieri di Colombo che sostengono generosamente la vostra opera.
I am deeply conscious of this, and therefore most grateful to you and to groups like the Knights of Columbus who generously support your work.
La Polizia Federale Australiana (AFP) era profondamente consapevole dei numerosi problemi che la tecnologia stava creando.
The Australian Federal Police (AFP) was keenly aware of the many problems technology was creating.
Il Dipartimento del Turismo locale, in particolare, è profondamente consapevole dell’importanza della connettività, ed ha quindi dato il via a svariati progetti di sviluppo delle infrastrutture, fra cui strade, ponti e un aeroporto commerciale.
The local Tourism Department, in particular, is acutely aware of the importance of connectivity and has, in fact, set off various infrastructure developments, including roads, bridges and a commercial airport.
Profondamente consapevole della responsabilità affidatagli, scrive: “La Chiesa di Cristo non è un giardino di riposo, ma una vigna di lavoro”.
He urderstood profoundly the responsibility given to him when he writes: “The Church of Christ is not a garden of repose but a vineyard to work.”
Profondamente consapevole della sua mancanza di una istruzione regolare, in questo periodo la Lane divora libri e impara da sola diverse lingue.
Keenly aware of her lack of a formal education, during this time Lane read voraciously and taught herself several languages.
Il suo ego non poteva sopportarlo, e io penso che fosse profondamente consapevole di averti deluso, ma il suicidio... e' un modo di andarsene cosi' deplorevole... e un peccato mortale.
His ego couldn't take it, and I do think that he was keenly aware of having failed you, but suicide... that is such a shameful way to go... and a mortal sin.
Vi assicuro che ne sono profondamente consapevole.
I can assure you, I'm acutely aware of those.
Sono anche profondamente consapevole che allora entrai in un mondo che avevo sognato per tutta la vita e che quello era un mondo perfetto.
I also am keenly aware that I've entered a world that I dreamed of all my life and that it is a perfect world.
La Chiesa tailandese, come piccolo gruppo in mezzo ad altre fedi e religioni, è profondamente consapevole del suo ruolo di fermento nella società tailandese.
The Thai Church as a small group amidst other faiths and religions is deeply aware of our role of being leaven in the dough in Thai society.
Il vero Israele di Dio è profondamente consapevole del valore salvifico del sangue di Cristo.
God's True Israelites are keenly conscious of the saving merits of Christ's blood.
Attualmente, l’umanità è profondamente consapevole della propria esistenza materiale, ma non altrettanto della propria esistenza in altri reami di energia (dimensioni).
At present, humanity is keenly aware of its material existence, but not so aware of its existence in other realms of energy (dimensions).
Joanne K. è profondamente consapevole del fatto che essere creativa significa essere se stessa, ed essere se stessa vuol dire separarsi dagli altri.
Joanne K. has a deep awareness that to be creative is to be individual, and to be individual is to separate oneself from others.
Sono profondamente consapevole di essere diventato Papa della Chiesa universale, perché Vescovo di Roma.
I am deeply aware of having become Pope of the universal Church, because of being Bishop of Rome.
Lo yogi Bhajan, maestro del Kundalini Yoga, fu il precursore di questo stile di vita olistico basato sullo yoga che consente all’uomo di vivere una vita felice, sana e profondamente consapevole.
Yogi Bhajan, a master of Kundalini Yoga, was a pioneer of this holistic yogic lifestyle, which encouraged people to live a happy, healthy and conscious lifestyle.
Come un ipnoterapeuta, sono profondamente consapevole del potere delle parole.
As a hypnotherapist, I am acutely aware of the power of words.
E sono diventato profondamente consapevole delle lotte intestine della nostra compagnia.
And I've become acutely aware of our company's internal struggles.
Del resto il pontificato di Paolo VI non testimonia forse come egli fosse profondamente consapevole, a somiglianza di San Paolo, della nuova chiamata di Cristo all’universalismo della Chiesa e della cristianità secondo la misura dei nostri tempi?
Does not Paul VI's pontificate testify, moreover, how deeply aware he was, like St Paul, of Christ's new call to the universalism of the Church and of Christianity according to the measure of our times?
Sono profondamente consapevole del nostro tempo limitato in questo mondo, che oggi è tutto quello che abbiamo… quindi cerchiamo di farlo contare.
I’m deeply aware of our limited time in this world, that today is all we have… so let’s make it count.
In allineamento con la tua espressione della coscienza individuale, collettiva ed universale, diventi più profondamente consapevole di chi tu autenticamente sei e di chi chi autenticamente scegli di essere.
In alignment with your individual, collective, and universal expressions of consciousness, you become deeply aware of who you authentically are and who you authentically choose to be.
Stresemann, in qualità di principale artefice della politica estera tedesca per la maggior parte di un decennio, era profondamente consapevole delle costrizioni [lui] imposte da questa volatilità dell'opinione pubblica ".
Stresemann, as the chief architect of German foreign policy for the better part of a decade, was acutely conscious of the constrictions imposed upon [him] by this volatility of public opinion.”
Cresciuto come ebreo ortodosso e profondamente consapevole dell'Olocausto, Spielberg è rimasto affascinato dalla storia.
Raised as an Orthodox Jew and acutely aware of the Holocaust, Spielberg was fascinated by the story.
Jacobi Carbons è profondamente consapevole delle responsabilità che una grande azienda ha nel tutelare il benessere e i diritti dei suoi dipendenti e azionisti.
Jacobi Carbons is very much aware of the responsibilities that a large corporation has in the welfare and rights of its employees and stakeholders alike.
Ma non è riuscito a realizzare una giustizia economica, e deviare l'appetito vorace della macchina da guerra di cui era profondamente consapevole della piena responsabilità degli abusi dell'impero sugli oppressi all'estero come a casa.
But he failed to bring about economic justice and thwart the rapacious appetite of the war machine that he was acutely aware was responsible for empire’s abuse of the oppressed at home and abroad.
Giacché le sostanze chimiche sono intrinsecamente implicate nel processo di produzione, Belzona è profondamente consapevole della necessità di soddisfare e andare oltre le proprie responsabilità nei confronti dell'ambiente.
With chemicals inherently involved in the manufacturing process, Belzona is acutely aware of the need to meet and exceed its environmental responsibilities.
Oltre a conoscere i segreti più intimi degli orologi, Willy Breitling era profondamente consapevole dello spirito dei suoi tempi.
While Willy Breitling obviously understood watches, he was also keenly aware of the era’s zeitgeist.
Feis era profondamente consapevole che la continuazione della Guerra Fredda creava problemi a lui e ai suoi contemporanei.
Feis was keenly aware that the continuation of the Cold War created problems for him and his contemporaries.
Il suo corpo docente è profondamente consapevole della necessità per i manager e dirigenti d'azienda per sviluppare e implementare soluzioni operative efficaci a situazioni complesse.
Its teaching staff is keenly aware of the need for managers and business leaders to develop and implement effective operational solutions to complex situations.
Queste persone tendono a ritardare l"amore, perché sono profondamente consapevole della loro incapacità di conciliare la vita personale e professionale.
These people tend to delay love because they are keenly aware of their inability to balance personal and professional life.
Come oggi accade per molte altre istituzioni, l'Università è profondamente consapevole del progressivo aumento della domanda nonché della crescente importanza delle risorse elettroniche.
As with many other institutions today, the university is keenly aware of the growing demand for and importance of electronic resources.
Quando una persona è profondamente consapevole dei fattori della degenerazione e non solo da un punto di vista superficiale e dialettico, non è allora che si ha l’integrazione?
When one is aware of the factors of degeneration, not merely verbally but deeply, then is there not integration?
Ma era ben viaggiato, profondamente consapevole della storia e abbastanza astuto da capire che la situazione in Vietnam era critica.
But he was well travelled, keenly aware of history and astute enough to understand the situation in Vietnam was critical.
Häring, presente a quel congresso, ne era profondamente consapevole, ma nel suo libro mantiene in proposito un assoluto silenzio e, addirittura, lascia volutamente sottintendere un'interpretazione del tutto diversa.
Häring, who was present at that congress, was profoundly aware of this, but in his book he maintains an absolute silence in this regard, and even allows a completely different interpretation to be inferred.
Kang non era un repubblicano radicale - era un neo-confucianista fedele all'imperatore e alla dinastia Qing - ma era anche profondamente consapevole dei pericoli che la Cina doveva affrontare.
Kang was no radical republican – he was a neo-Confucianist who was loyal to the emperor and the Qing dynasty – but he was also acutely aware of the dangers that confronted China.
Desidero assicurarvi oggi che sono profondamente consapevole dei legami che ci uniscono nella Chiesa e nella sua comunione gerarchica.
I wish to assure you today that I am deeply aware of the bonds that unite us in the Church and in her hierarchical communion.
Sono profondamente consapevole che siete preoccupati del numero di vocazioni alla vita religiosa.
I am deeply aware that you are concerned about the number of vocations to the religious life.
L'amara esperienza della perdita di dati nel passato e il suo stesso background di sicurezza hanno reso Bigfang profondamente consapevole dell'importanza del backup dei dati.
The bitter experience of data loss in the past and his own security background made Bigfang deeply aware of the importance of data backup.
Il responsabile della struttura era profondamente consapevole di queste sfide.
The facilities manager was acutely aware of these challenges.
So per esperienza quanto la terapia possa cambiarti la vita, e sono profondamente consapevole dello sconforto totale che il cancro può causare a una famiglia, e nel nostro caso includendo le nostre due figlie.
I know firsthand how life-altering treatment can be, and I'm keenly aware of the emotional havoc that cancer can wreak on a family, which in our case included our two young daughters.
Per anni mi sono sentita frustrata perché in qualità di storica delle religioni, sono sempre stata profondamente consapevole della centralità della compassione in tutte le principali fedi del mondo.
For years I've been feeling frustrated, because as a religious historian, I've become acutely aware of the centrality of compassion in all the major world faiths.
1.7553389072418s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?